爱上包头

 找回密码
 立即注册
查看: 20562|回复: 1

中国援外物资上的寄语文案, 走心了!

[复制链接]
发表于 2020-3-28 15:46:28 | 显示全部楼层 |阅读模式 | 来自内蒙古
还记得一个多月前,日本援华物资上的寄语“山川异域 风月同天”所带来的感动吗?


当前,新冠肺炎疫情在中国境内得到有效遏制的同时,却正在世界其他地区迅速蔓延,中国政府和民间纷纷行动,向疫情严重的国家捐赠抗疫物资。

“消失吧,黑夜!黎明时我们将获胜!”“岁寒松柏,长毋相忘”“亚当子孙皆兄弟,兄弟犹如手足亲”……在这些援外物资包装箱上,也写着真诚的寄语,为对方加油打气,带给异国友人温暖和感动。


小编梳理发现,这些寄语的选择颇为有心,多是入乡随俗地选择当地文化经典中的名言名句,其中也不乏中外文化交流的见证。





有网友表示,这简直就是“世界诗词大会”啊!

来,跟着大大君的步伐
一起来感受一下每一句文案背后的含义吧!


中国 × 塞尔维亚


铁杆朋友,风雨同行





“铁杆朋友”是中国和塞尔维亚
情谊源远流长的真实写照
这句话寓意两国之间守望相助的情谊


中国 × 日本

青山一道,同担风雨





诗句化用自唐代诗人王昌龄的
《送柴侍御》:
“青山一道同风雨,明月何曾是两乡。”
表达两国同舟共济,患难与共的情谊


中国 × 韩国

肝胆每相照,冰壶映寒月





这是韩国古代诗人许筠的诗句
表现了中韩两国在共同抗击疫情中展现出
守望相助、风雨同舟的邻里之情


中国 × 印度

THROUGH THICK AND THIN
THROUGH DEFEAT AND WIN
尼莲正东流,西树几千秋





这句话取自《全唐诗》中记载的
玄奘仅存的五首诗作之一的
《题尼莲河七言》
借此表达对印度民众的祝福


中国 × 意大利

云海荡朝日,春色任天涯





这句话出自晚明文学家李日华
赠意大利传教士利玛窦的诗
期盼疫情早日过去,真正的春天早日来临


中国 × 非洲

人心齐,泰山移
When people are determined
they can overcome anything.





英文是南非前总统曼德拉的名句
中文翻译则采用了中国《古今贤文》中
耳熟能详的谚语寓意大家同心,定能战胜疫情


中国 × 法国

千里同好,坚于金石
Unis nous vaincrons





中文古语出自三国谯周的《谯子·齐交》
另一句法语则是法国大文豪雨果的名言
意为“团结定能胜利”


中国 × 德国

山和山不相遇,人和人要相逢
Berg und Tal kommen nicht zusammen,
wohl aber die Menschen.





这句话是德国谚语,形容中德两国人民
悠久的交往历史和深厚友谊
国内疫情最严峻的时期
德国第一时间伸出援手
如今中国投桃报李
与全球人民同舟共济、共抗疫情


中国 × 比利时

团结就是力量
L'union fait Ia (法语)
Eendracht maakt macht (荷兰语)





在全球抗疫的当下
愿这些用心的寄语能跨越文化的隔阂
让每一份身处疫情中的焦虑
都能得到抚慰
也愿疫情早日散去
让我们有机会亲赴这些国家
感受不同文化的多彩魅力


最后只说
中国在援外物资上的寄语真的是颇为用心了



来源:黑马营销

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
发表于 2020-3-29 16:54:28 | 显示全部楼层 | 来自内蒙古
愿地球村的疫情早点结束!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|爱上包头 ( 蒙ICP备09000539号-13 ) 蒙公网安备 15029002000329号

GMT+8, 2024-9-20 16:33 , Processed in 0.028472 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表